close
之前有介紹過網紅的英文說法(詳情請點此),但那對於中文為母語的我們來說實在是太容易理解了。也經過時間的推移,
網紅的英文說法也一直有新的詞彙出現,也漸漸取代了偶像明星的地位,成為現在新聞版面上頗為熱門的用語。這次就來學學網紅的「國際英文用法」怎麼說呢?
首先,先跟大家說明一下,如果你在亞洲地區看到關於網紅的英語用法,大部份會看到KOL這個詞
KOL 就是KEY OPINION LEADER的縮寫,中文的意思就是主要意見領袖,而這個詞在台灣多直接當成網紅的英文術語,在東南亞更是經常聽到,尤其是英文較為普及使用的國家像是馬來西亞、新加坡、印尼…等。
而來到了西方國家,新聞版面上多用DIGITAL/MEDIA INFLUENCER,看到了嗎?重點就是INFLUENCER這個字,中文的意思就是影響者
而前面可視發布的媒體種類調整說法,如果是在數位媒體上就用DIGITAL INFLUENCER,而平面或一般媒體廣為討論的就可以叫MEDIA INFLUENCER,但其實沒有太大差別,也是現階段普及的網紅說法
首圖是最近被選為最有影響力(也是吸金力一流)的Kyle Jenner,有興趣了解現在有那些人在數位世界上討論度火熱嗎?不妨先從認識她開始喔!
全站熱搜
留言列表