close

501516.jpg

親愛的大家,一切都好嗎?

好長一段時間沒更新了,但VICCA的諮詢服務還是沒有停,而且還變得更忙了XD

有學生敲碗想學疫情相關的新聞,不管是閱讀還是單字,VICCA老師帶學生學習時都發現大家學得很快,因為每天的中文新聞都有提到

相關單字,自然就記得來囉!

因為大家疫情期間居家辦公(WFH:WORK FROM HOME) 時間變長,於是不藏私,大方分享這個學生們很有興趣也學很快的主題,也希望

大家安份在家不要出門,學習是不停止的,防疫也是一樣喔!

 

首先,先跟大家分享首圖的BBC新聞(連結請點此),雖然是BBC新聞,但很多學生很神奇的都覺得不會太難讀呢(後來也有台灣媒體有中文版本)。

這個新聞大致是說現在變種病毒(VARIANT VIRUS)比去年更多樣了,墨爾本所在的澳洲維多利亞省進行封城,其他媒體也順帶提到台灣的疫情也是地方政府決定

封城的原因之一。這個部分想提一下封城(LOCKDOWN)的定義。

 

有學生跟VICCA說,有台灣的外國YOUTUBER(以英文錄製)說台灣目前是封城的狀態,可是VICCA覺得這裡不完全正確。LOCKDOWN是全城採可出不可進,而且停班停課同時進行,

一個家庭可出門採買的次數有被限制,在其他國家(特別是歐洲)還伴隨著宵禁(CURFEW)的實施,達成以上這些要素才構成封城(LOCKDOWN),以台灣目前來說,不算到這個地步,

所以請看網路資源學英文的朋友有的時候不要完成的接受所有的資料,可以多方確認會比較正確喔!

 

好了,以下再補充一些你在看英文新聞時會看到的疫情相關單字,就把它們學起來吧!

 

1 CDC在台灣的CDC全名為Centers for Disease Control, Ministry of Health and Welfare (衛生福利部疾病管制署),可是美國的CDC全名是Centers for Disease Control and Prevention(美國疾病管制暨預防)。兩個機構

在佈達疫情相關資訊的功能相似,但名稱有些微不同,看記者會的時候可以順便回想一下這個名詞(還好是絢寫比較好記XD)

2 Contact Tracing  確診者足跡: 公佈確診者去過的地方,或是接觸的人

3 Fast-spreading outbreak 快速蔓延/爆發:這個詞是上面新聞摘錄下來的,意思是疫情太多,有無法控制的情形

4 Exposed to the virus : 暴露於染疫的風險中(VIRUS是病毒,不限定只用在COVID)

5 Second Wave : 第二波疫情,SECOND可以改成其他序數,像是第五波就是FIFTH。墨爾本的情況是來到第四波Fourth

6 Community Cases : 社區感染案例,若有社區傳染可說是Community Transmission 

7 Inefction: 感染

8 Vriant 變種病毒 : 新聞中常聽到印度變種、英國變種…等,目前世界衛生組織(WHO)將會以希臘字母命名,以防對某地區的汙名化,WHO目前將COVID-19變種區分為

須留意變異株(Vriants of interest, VOI)與高關注變異株(Vairants of concern, VOC)。像是比較常聽到的英國變異株在國際媒體本來的用法還有一串數字B.1.1.7,現在就稱為ALPHA。

9 Loophole 漏洞,台灣比較常提的是防疫破口

 

先跟大家分享到這邊,希望疫情期間大家都平安且安份配合防疫措施,台灣加油!

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    VICCA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()