close

20120531194559 

兩個月一次的統一發票又開獎了,你中獎了嗎?

統一發票是台灣特別的文化之一,也是讓旅人們又愛又恨的發財夢(是說VICCA有位中國學生,結束台灣這邊的學習後回到中國,結果手癢地對了統一發票,中了一千元,但是短期內沒有再來台灣的打算……就這樣跟財神擦身而過)

在今天的英文課,就跟VICCA老師學學要如何向外國友人介紹統一發票,以及有關的英文單字吧!

如果你查英文字典「發票」怎麼說,大部分的結果都是「INVOICE」,但是此發票非我們要討論的統一發票!

INVOICE是以商業來往的「發票」為主,特別是進出口的國際貿易會比較經常使用到,規格也不是像我們一般民生使用的統一發票,大部分都有大到半張A4張的尺寸。

對於我們生活中常見的統一發票,應該要用收據的英文「RECEIPT」比較適合,因為國外的收據是買賣款項收受的証據,只是大部分的收據不能對獎。而國外的收據有的時候又比我們的統一發票還要小張,只是簡單的明列消費項目及金額而己。目的只是方便客人了解這筆款項或是退換貨的憑據。一般國外商店(歐美為主,其他國家要視當地規定而異)會讓客人在消費30天內做退換貨的服務,台灣的商店有的也會在發票之外再附上一張收據,上面也會標明換貨(Exchange) 或是退款/貨(Refunds/Return)的期限,收據的功能跟這張明細比較相似。

每兩個月對一次獎的統一發票開獎會有開獎號碼Winning Number,只要對中末三位數就有機會得到200元的獎金。這種天上掉下來的運氣只有台灣有,所以可以稱為Taiwan Receipt Lottery

有些英文底子不錯的學生看到Lottery就會直接想到彩券,但是很難聯想這兩者的關係,但這就是統一發票中獎的英文名字,要切記!

 23171868_BG1

如果是到店家買的樂透彩或彩券,我們可以統稱它們為Lottery或是LOTTO(樂透)。

但是如果你買的是刮刮樂(如上圖),就應該要加上Scratch Off的標明,以區別刮彩金與對號彩金的不同。

下課了,別忘了對一下你的發票是否中獎喔!

15-01.02  

 

VICCA的臉書

VICCA的Instagram 

 

arrow
arrow

    VICCA 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()